请问上海中级口译证书算是国家职业资格中级证书吗? 对交了七年社保后,想转上海户口的人有没有帮助?

上海市中级口译是比较专业化的考试。 证书没有有效期. 下面是介绍: 一.英语中级口译证书介绍 《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等 *** 部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。 二.英语中级口译学习要求 一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的 水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。 一) 听力能力和水平要求: 提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。 1.听懂一般说话者的含意; 2.听懂交际英语会话; 3.听懂一 般性讲座; 4.听懂一般广播或电视短篇; 5.听懂和理解英语短句并译成汉语; 6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平要求: 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平要求: 1.具有口头交际手段的能力。 2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平要求: 1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。 3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。 4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。 三.学生程度要求和学习教材 程度要求: 选择英语中级口译的学生要求通过大学英语四级或相当于大学英语四级的程度。 教材要求: 1.《英语中级口译复习大全》(上海外语教育出版社,华东理工大学出版社; 康志峰 主编) 2.《英语中级口译资格证书考试综合指南》(复旦大学出版社;康志峰 主 编) 四.英语中级口译考试要求 笔试50% 英译汉和汉译英 口试50% 口语和口译

微信号:ctkjcq
添加微信好友, 获取更多信息
复制微信号

很不错哦,你可以试下

dagtztbrdh61425453302012-7-23 17:38:43

上海中级和高级口译证书含金量如何?

中级口译的通过率在25%上海中级口译是职称吗,而高级口译则只有6%到10%。上海中高级口译考试通过率低,而含金量高,是目前市面上有着较高认同力的英语证书之一。

无论你时想成为专业的口译员,还是在业余做口译 *** ,拥有上海外语口译证书都能为你的简历增加光彩。

上海外语口译证书考试是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,由上海市高校浦东继续教育中心(PCEC)负责组织实施。

它是目前非学历证书考试项目中规模较为庞大、用人单位认可度相对较高的项目之一。

适合人群:没有特殊要求和限制,所有人均可报考。

考试费用:英语高级口译笔试360元上海中级口译是职称吗;英语中级口译笔试330元;日语中级口译笔试330元;英语口译基础能力考试(笔试+口试)350元。

[上海市]上海中级口译是职称吗,上海中级口译有用吗

中级口译证有什么用吗?

1、拥有中级口译证后,具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

2、可以进行全国流通,证书可以证明你的能力,作为求职用的依据。

3、证书与职称挂钩,国家职称评定有专职的考核小组领导机构,对职称评定,当学生走向社会工作三五年后就有相应的职称评定了。

4、口译的考试与培训更大的功劳在于,提高了考生的语言表达能力和人际交流能力。由此可见中级口译证作用还是挺大的,无论是对应聘求职还是人际交往都有一定的功效。

5、具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

扩展资料:

考中级口译证的要求:

提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,要求学生达到四听懂、两听译。听懂一般说话者的含义;听懂交际英语会话;听懂一般性讲座;听懂一般广播或电视短篇;听懂和理解英语短句并译成汉语;听懂和理解英语片段并译成汉语。

笔译能力和水平要求: 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 

参考资料来源:

百度百科-中级口译

请教一下中级口译资格证书有用吗?

很有用,但不是很容易就能考下来的。

现在国内有三个权威的翻译证书考试:

人事部的

教育部和北外的

上海的

你的专业是

广告学

说实在的

考与不考完全在你。能把人事部的中口考下来,那是很厉害的。因为这个中口证书就是中级职称。

我个人觉得,人事部的更好,而上海的证书在东部沿海看好,最后是教育部和北外的。

关于这个证书对于就业是否有帮助,你可以在

智联 ***

中查询翻译这个职位,很多公司,单位都要求有这个证书,或者相关的

资质证明

你学广告的,如果能把这个证书考到,绝对是好处多。但先把六级过了再说。

中级口译是catti吗

一般来说上海中级口译是职称吗,中级口译是指上海地区举办的中级口译证书考试。而catti考试的口译是分级别的上海中级口译是职称吗,目前有一级、二级、三级三个级别上海中级口译是职称吗,以一级更高,三级更低。

CATTI和中级口译哪个呢

可以负责任地告诉你,CATTI中级口译是这项考试改革以前的叫法,现在都是叫CATTI三级口译了,CATTI高级口译相应也就改叫CATTI二级口译了。而上海中级口译还沿用以前的叫法。因为毕竟CATTI才是官方承认的可以评定职称的唯一翻译类证书,所以CATTI的权威性应该说在北方比上海口译证书要高出一截,而在南方的企业相对比较认可上海口译证书。我建议你更好不要报考教育部的NAETI,因为这个考试我的同学参加过,很不正规,考生较少就把所有级别的考生都安排在一个语音室里考试,而且录音不太清楚,即使考过了也很少有单位承认这个证书。